The stable economic growth of the Arab world combined with a significant increase in the number of Arabic speakers online is a factor to be considered when reviewing your next business translation and localization project. A high-quality, culturally-appropriate Arabic translation is the key to your startup’s success in this market.
read moreFounding a startup is a tough challenge and every hurdle you overcome in the process seems that much taller than it would be for an established company. Global growth is no exception. However, you don’t need enterprise-level capital to expand into global markets. Online translation provides a seamless, cost-effective way for your startup to fuel its global growth.
read moreEvery startup wants their business to go global but very few have ‘global’ in their budget. Often seed funding and a few more rounds of investment are needed before global can even start to be brought up in meetings. Think funding is a huge obstacle to taking your startup global? Think again. You don’t need an international office or a team overseas, you just need to be able to connect with the local markets you’re targeting and provide localized services. How do you connect with your potential new customers overseas? In a language they understand, using business translation and localization.
read moreEvaluating a translation service requires differentiating between translation companies which will merely transcribe data verbatim into a new language and those who will make your product shine in a new context.
On the whole, translation services which rely more heavily on humans than automated techniques provide a better experience for you and your customers.
Document translation services are core to any localization effort. No matter what you’re localizing, there will be a plethora of different pieces of information that you’ll need to translate to successfully adapt to the external market. Picking the right translation agency can be difficult, however.
read moreWhen your company enters the Swedish market, you’ll need to have robust Swedish translation resources on tap to make the most revenues. You’ll need to hire a competent translation company, which is daunting for some enterprises. As it turns out, Swedish translation isn’t nearly as difficult than you may expect at first glance—so long as your company has the right support.
read moreUnless you happen to speak two languages, verifying the accuracy of any translated documents can be difficult. Plus, even if you are bilingual, you don’t have time to personally read all localized content before it goes online. Fortunately, the best translation companies will have a variety of quality controls in place.
read moreAgile is a method of developing software which has been used successfully for over 17 years. But can it be used to improve translation? As automation continues to change translation services for both providers and clients, the Agile method does show promise at improving accuracy and speed for translated content.
read moreYour company’s brand is growing globally—and that’s great news. But international growth can also cause an increase in legal issues. Even routine legal matters take on additional complexity when they require translation. Having an agency specialized in legal translation services on your side can prove extremely valuable in the long run.
read moreMachine translation is more accurate than ever before, and the future of MT looks bright. But human translators have benefits which machines simply can’t match. While the debate over the efficiency of man compared to machine can be fascinating, machines probably have a while to go before reaching human parity.
read more